約 4,558 件
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/646.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● 템플릿 은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, 보조페이지 는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. 페이트(fate)는 페이트 스테이 나이트의 첫 번째 루트다. 진 히로인 세이버(아르토리아)를 중점으로 풀어간다. 주인공 에미야 시로가 열중한 이상을 그리는 이야기.(*2) 다른 루트들과 달리 엔딩이 하나(트루) 뿐이다. PS2용 리메이크 페이트 스테이 나이트 레아르타 누아의 전 루트를 클리어하면 페이트 루트의 후일담이라 할 수 있는 라스트 에피소드가 개방된다. 한편 어른의 사정으로 못 넣은 굿 엔딩은 후에 일문일답에서 밝힌다. 아쳐(에미야)가 생전 겪은 성배전쟁이 이와 거의 같다 한다. 구체적으로 5차 성배전쟁의 개시 조건은 거의 같지만 뭔가 빠져 있었다. 세이버(아르토리아)를 소환해서 싸워나가며, 세이버의 마음을 구원하지는 못 했지만 세이버를 이해하고 성배를 파괴한 후 이별했다. 이후 토오사카 린과 협력관계가 되어 런던으로 여행을 간다.(*3) 줄거리 얼결에 세이버(아르토리아)를 소환하여 5차 성배전쟁에 말려든 에미야 시로는, 이를 헤쳐나가는 과정에서 세이버와 사랑하는 사이가 된다. 이야기는 진행되서 실은 성배전쟁이 왜곡되었다는 사실이 밝혀지고, 에미야 시로를 보며 자신의 소원이 덧없다는 것을 깨달은 세이버는 악의 원흉 코토미네 키레이와 아쳐(길가메쉬)를 쓰러뜨리고 성배를 거부, 에미야 시로와 헤어진다. 페이트 시리즈의 호칭 이름의 앞글자가 FATE로 시작하는 작품들의 통칭이기도 하다. 페이트의 시리즈물로서의 설명과 호칭에 관한 이야기는 페이트 스테이 나이트 항목을 참조할 것. 칼데아가 만든 영령 소환 시스템의 호칭 말 그대로 영령을 서번트로 소환하는 시스템인데 후유키 시의 방식과 차이가 있다. 자세한 내용은 칼데아 항목을 참조할 것. 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. 왜 내 닉네임이 여기 있어! 라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률 의 번외편 벌꿀을 둘러싼 모험 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/925.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● 템플릿 은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, 보조페이지 는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. 성배전쟁(엑스트라)에서 사용되는 서번트(엑스트라) 시스템과 기존 서번트 시스템의 차이점을 다루는 항목이다. 서번트(엑스트라)의 룰 ■ 성배전쟁(엑스트라)에 있어, 서번트(엑스트라)는 제3법에 의해 전뇌공간에 실체화한 영혼이다. (*2) 영령을 준비한 클래스(틀)에 넣어 가동시키는 지상(후유키 시)의 성배전쟁의 수단을 그대로 카피했으나, 문 셀의 힘을 빌어 한 번에 백 체 이상의 서번트를 불러낸다는 차이가 있다.(*3) 영령의 모방도도 후유키 시의 성배전쟁보다 훨씬 정확하다.(*4) 심지어 신령마저 문 셀의 서번트 아카이브에 등록되어 있다.(*5) 그리고 엑스트라의 서번트는 영령의 좌에서 불러온 것이 아니라 문 셀의 인류사 데이터베이스를 재현한 것이다. 단 문 셀의 인류사는 다원적으로 영령의 좌와 이어져 있어서 무조건 카피라고 볼 수는 없다.(*6) ■ 후유키 시의 성배전쟁에서 사용되는 서번트 룰과 엑스트라의 성배전쟁에서 사용되는 서번트 룰은 일부 다른 점이 있다. ☞ 어쌔신 클래스에 반드시 핫산 사바흐가 들어가야 한다 (*7)라는 룰이 해금되었다. ☞ 동양의 영웅은 소환불가 (*8)라는 룰이 해금되었다. ☞ 이중성소유(二重性持ち, 멀티 클래스) 라는 개념이 있다. 이는 령주를 잃은 마스터가 다른 클래스의 서번트를 지닌 마스터의 령주가 깃든 팔을 갈취해 부착, 융합시키면 그 클래스의 특성을 띄는 일종의 버그다. 어쌔신(이서문)이 이 현상을 일으켜 버서커의 속성을 띄었다.(*9) ☞ 성유물에 의한 소환개념이 사라진 대신, 문 셀이 마스터와 퍼스널리티 적으로 잘 맞는 영령을 서번트로 골라준다. 전통의 소환 주문이 존재하지 않는다. 사전에 마스터가 특정 서번트를 가지고 싶다고 강하게 주문할 경우 마스터의 능력이 충분하다면 해당되는 영령을 붙여 주기도 한다. (*10)(*11) ☞ 역대 성배전쟁의 서번트들은 속성이 일정한 규칙에 의해 정해졌으나 엑스트라의 서번트는 속성 표기가 가지각색이다. ■ 후유키 시의 소환 부담을 줄이기 위해 만든 클래스 시스템을 그대로 가져왔다. 전지전능한 문 셀 입장에서 그런 절약은 필요 없겠지만, 일단 형식상으로는 전뇌공간에서 클래스를 적용함으로서 클래스에 따른 영령의 퍼스널만 적출하여 형태를 잡아 용량을 절약하게 되었다.(*12) ■ 성배전쟁(엑스트라)는 후유키 시 식과 령주, 매트릭스의 시스템이 조금 다르다. 자세한 내용은 각 항목을 참조할 것. ■ 서번트(엑스트라)가 성립되는 최저조건은 세계기반(문 셀)을 따르는 것이다. 만약 서번트가 문 셀보다 주인(마스터) 쪽을 따르면 문 셀이 적성 프로그램(에너미)을 동원해 공격해온다. 주인공(엑스트라)와 서번트는 사이가 너무 좋아져서 7회전에서 이 룰을 깨게 된다. (*13) 버서커 클래스는 이 룰에서 제외된다.(*14) ■ 성배전쟁(엑스트라)의 서번트는 128인의 마스터가 정해질 때까지 세라프의 대기 공간에 불러져 현계한 상태로 기다리고 있다. ☞ 페이트 엑스트라 홈페이지(http //www.fate-extra.jp/)의 상단 메뉴에서 아쳐 토크 라는 기능을 실행하면 세라프의 서번트(엑스트라) 대기 공간에서 마스터를 기다리고 있는 아쳐(에미야)와 대화해볼 수 있다. (*15) ☞ 세이버(네로 클라우디우스)는 추한 것을 거부하기 때문에 마스터 후보들이 선택해 주지 않았고 본인도 마술사(위저드) 같은 거에 관심이 없어 주인공(엑스트라)와 만나기 전 까지 대기 장소에서 구경만 하고 있었다.(*16) ■ 랜서(쿠훌린)이나 런처(카르나)는 다른 작품과 복장의 형태가 다르다. 이는 인류의 데이터베이스에서 소환된다는 설정상 퍼스널리티는 그대로이나 외관에 다소 차이가 생기는 경우가 있다는 이유다.(*17) ■ 전뇌공간이라서인지 두 경쟁자만 출입 가능한 아레나에서 보구를 사용할 경우, 방법은 불명이나 도청이라도 하는지 다른 마스터에게 그것이 알려질 가능성이 있다.(*18) ■ 페이트 엑스트라의 세계는 마나가 소실된 사실상 신비의 불모지이나 성배전쟁(엑스트라)에서 서번트(엑스트라)들은 코드 캐스트가 아닌 통상 마술을 잘만 쓴다. 이는 문 셀이 마술의 신비를 재현한 것이다.(*19) ■ 대진표에 관해서. → 정면대결에 약한 캐스터 클래스도 1대 1 전투를 강요하는 등 서번트들의 전투력이 밸런스가 안 맞아 보이는데, 이는 문 셀이 참가자들에게 시련을 내리는 것이다.(*20) → 128인의 서번트는 일곱 클래스가 각각 15~18기 정도의 비율로 배치되어 있는데 마스터와의 상성을 고려해서 비율이 변경되는 경우도 있다.(*21) 엑스트라 클래스는 예외 중의 예외로 드물게 등장한다.(*22) → 대진표는 완전히 랜덤이다. 따라서 같은 클래스의 서번트와 3번 연속으로 매칭되는 기구한 운명의 조가 생겨나거나 한다.(*23) → 대전자의 이름이 뜨는 게시판을 토오사카 린(엑스트라)와 라니가 한 것 처럼 적당히 망가뜨린 후 다시 수복할 때 변이시키는 프로그램을 투입해 세라프에게 걸리지 않고 대전 상대의 이름을 가려버릴 수 있다. 본래라면 감독 역인 NPC 코토미네 키레이가 보고 신고해서 원상복구 해야 하나 NPC가 되어서도 유열을 즐기는 키레이는 신고 같은 거 안 해준다.(*24) 엑스트라 서번트의 능력과 연동되는 시스템 레벨과 혼의 개찬이 있다. ■ 혼의 개찬(改竄) 최초 주인공(엑스트라)와 계약한 직후의 서번트는 본래 가진 능력을 거의 잃은 상태다.(*25) 혼의 개찬(改竄) 을 통해 마술사(위저드)와 서번트(엑스트라)의 혼을 보다 굳게 연결해 본래의 마력과 능력을 되찾아간다. 이를 위해서는 혼의 능력치에 직접 개입할 수 있는 사람이 필요한데 작품 내에서는 아오자키 아오코, 아오자키 토우코 자매가 이를 맡고 있다.(*26) 주인공(엑스트라) 이외의 마스터도 혼의 개찬을 하는 언급이 있다. 실질적으로 혼의 개찬을 하는 사람은 아오코이나 실력은 토우코 쪽이 10배 즈음 더 낫다. 다만 토우코는 모 씨를 찾느라 개찬을 해 주지 않는다.(*27) 개찬에는 몸에 부담이 따르는 것 같다.(*28) 본래 능력치 이상으로 개찬을 하는 행위는 위험하다. → 본래 힘 이상으로(위법) 개찬해달라고 부탁한 팀은 G화해 버렸다. (*29) → 아쳐(에미야 - 엑스트라)의 발언 중에 본래 능력치 이상으로 개찬 시 고통이 따를지도 모른다는 언급이 있다.(*30) → 게임 시스템 상으로는 능력치를 EX까지 개찬할 수 있다. 이에 관한 대화 이벤트도 있다.(마력을 EX랭크까지 올린 캐스터(타마모노마에)는 전성기가 떠오른다 한다.)(*31) ■ 레벨 말 그대로 RPG스러운 레벨. 레벨이 상승하면 HP와 MP가 상승한다. ■ 페이트 엑스트라 CCC에서의 변경점 혼의 개찬이 사라졌다. 대신 레벨업을 하면 페러미터가 조금씩 오르며 일정 레벨에 도달하면 스킬이 해금된다. → 기존 주인공(엑스트라)의 세 서번트는 BB가 능력을 초기화시켰다. 초기 복장은 이를 위한 구속복이다.(*32) 영구적인 구속은 아니라 입은 순간 저주는 소멸했다.(*33) → 아쳐(길가메쉬)는 달의 뒷편(허수공간)에서 너무 놀아서 레벨이 최저로 떨어졌다.(*34) → 멜트리리스는 멜트 바이러스로 경험치를 흡수해 레벨을 한계치인 999까지 올렸다. 후에 마토우 신지(엑스트라)의 레벨드레인에 걸려 레벨 1로 추락한다.(*35) ■ 페이트 엑스트라 사운드 드라마의 변경점 아오자키 자매가 교회에 없다. 대신 코토미네 키레이가 그 자리를 차지하고 있다. 개찬이라는 개념이 없어졌으며, 아레나에서 적성 프로그램을 사냥하면 서번트와 마스터가 경험을 쌓아 힘을 되찾아 간다.(*36) ■페이트 엑스트라 코믹스에서의 변경점 사운드 드라마에서 한 발 더 나가 트리거, 모라토리엄이라는 개념조차 없다. 1,2회전은 바로 결전장에서 승부를 보았으며, 3회전에 와서야 토오사카 린(엑스트라)에게 아레나라는 것이 있다는 사실을 듣고 가 봤다. 트리거는 없지만 전투경험이나 지식 습득에 좋다 한다. ■ 주인공(엑스트라)의 서번트들의 본래 능력치 페이트 엑스트라 마테리얼에 실려 있는, 개찬과 레벨 업에 의한 변동이 아닌 본래 스테이터스는 다음과 같다. → 세이버(네로 클라우디우스) 근력 D, 내구 D, 민첩 A, 마력 B, 행운 A, 보구 B → 아쳐(에미야 - 엑스트라) 근력 C, 내구 C, 민첩 C, 마력 B, 행운 D, 보구 ? → 캐스터(타마모노마에) 근력 E, 내구 E, 민첩 B, 마력 A, 행운 D, 보구 B → 아쳐(길가메쉬) 근력 B, 내구 B, 민첩 B, 마력 A, 행운 A, 보구 EX 페이트 엑스텔라에서 변경된 룰 이야기의 무대가 성배전쟁(엑스트라)에서 세라프의 관리, 통치, 영역 쟁탈전으로 변한지라 서번트 시스템도 변화를 맞이했다. ■ 성배전쟁(엑스트라)이 종결된 후 문 셀은 그 승리자인 주인공(엑스트라)에게 자신의 기능을 자유롭게 사용할 수 있는 권한인 레갈리아를 넘겼다. 이는 벨버의 습격에 대비하는 술책이기도 하다. 아무튼 이걸 받은 주인공과 그 서번트는 세라프를 통치하는 왕이 된다.(*37) 그러던 것이 운 없게도 캐스터(아르키메데스)에게 속은 주인공이 문 셀 내부 미명 영역에 들어갔다가 거신 알테라에게 소멸할 위기에 놓여 최후의 수단으로 레갈리아와 자신을 3등분했다. 덕분에 각 조각을 얻은 세이버(네로 클라우디우스)와 캐스터(타마모노마에), 그리고 후에 남은 조각을 들고 난입한 세이버(알테라) 3인방에 의해 세라프는 영토 쟁탈의 전장터가 되어 버렸다.(*38) ■ 성배전쟁(엑스트라)에서 패한 서번트(엑스트라)들은 이 개편된 세라프의 세계를 개척하기 위해 자유로운 존재가 필요하다는 문 셀의 판단 아래 정해진 대로만 움직이는 NPC와 별개로 소환되었다. 마스터가 없이도 활동할 수 있는 상태이며 통칭 솔로 서번트라 불린다.(*39) 다만 마스터가 있는 서번트보다 약하다. 세계가 개찬된 결과 자립한 사고 루틴, 디자인 된 혼, 충분한 마력 생성 능력만 있으면 NPC도 마스터가 될 수 있도록 변경되었지만 마술사(위저드)와 계약하는 것이 최대의 퍼포먼스를 발휘할 수 있다.(*40) ■ 솔로 서번트들 중 일부는 세라프가 전장이 된 후 레갈리아를 소유한 세이버(네로 클라우디우스)와 캐스터(타마모노마에) 진영의 장수로 들어간다. 이 경우 마력 공급은 레갈리아가 있는 옥좌 근처에 대기하면 알아서 차오른다. 충전 속도는 레갈리아의 기능 일부를 사용하여 어떤 것 보다 빠르다고 묘사된다.(*41) ■ 벨버의 첨병 거신 알테라가 깨어나자 문 셀은 그녀를 처리하기 위해 강력한 영령을 선발해서 톱 서번트라 불리는 자를 파견했다.(*42) 본래라면 알테라를 쓰러뜨려야 할 자들이나 알테라의 분체인 영령 알테라한테 패배한 후 알테라가 단순한 파괴의 첨병이 아닌 무언가를 남기고 싶은 소녀라는 것을 알아차리고 오히려 그녀의 부하로 들어오게 된다.(*43) ■ 게임 장르가 무쌍으로 바뀌면서 어른의 사정 스럽게 무쌍용 시스템이 추가되었다. 그리고 그 무쌍용 시스템에 일일이 설정이 부가되어 있다. → 레갈리아 시나리오의 핵심 요소이면서 사용자에게 문 크런치, 문 드라이브 등의 신 시스템을 부여하는 아이템이다. 자세한 내용은 레갈리아 항목을 참조할 것. → 엑스텔라 메뉴버 문 셀이 기본적으로 부여한 대군 스킬로 강력한 연속 공격이다.(*44) → 인스톨 스킬 서번트들이 지니는 스킬을 유사하게 재현한 프로그램이다. 마스터와 서번트의 패스에 설치하는 것으로 임의의 스킬을 획득할 수 있다.(*45) → 판타즘 서킷 외장형 소모품 마술회로의 일종이다. 3개를 모으면 대인보구의 진명개방에 대군보구의 성능을 부여한다. 대군보구를 지녔을 경우 그 위력이 강화된다. 구체적으로 대인보구인 무이타와 기원의 활이 광역파괴병기로 변경되었다.(*46) 이외, 서번트(엑스트라)에 관해서 알려진 내용들 ■ 전뇌세계에 있어 서번트의 영격은 마스터의 영자계제에 맞춰진다. 사쿠라 미궁의 핵심부에 침입하기 위해 주인공(엑스트라)의 영자계제를 조정하자 서번트도 그에 맞춰 변화했다.(*47) ■ 주인공(엑스트라)의 상대 외의 참가 서번트 중, 등장인물들의 대사로 언급되는 인물들은 다음과 같다. → 암스트롱 → 아탈란테 ■ 본편처럼 무명의 아쳐(로빈 후드)가 소환되어 있는 상황에서 로빈 후드가 한 명 더 소환되면 진짜 로빈 후드가 불린다.(*48) ■ 서번트(엑스트라)로 버서커(알퀘이드)가 소환된 것은 가토 몬지가 히말라야 산맥에서 만난 알퀘이드 브륜스터드를 세라프로 모셔 온 것이다. 엄밀히 말하면 서번트가 아니다.(*49)(*50) ■ 서번트(엑스트라)는 룰 상 장소룰 불문하고 상대방 마스터를 공격할 수 없다. 공격하면 그 회전에 한정하여 페널티가 부여된다.(*51) 단, 라니가 벌인 자폭처럼 세라프를 위협할 만한 상황이 벌어지면 나름대로 융통성을 발휘해 서번트가 마스터를 공격해도 못 본 척 해 준다.(*52) 결전장에서 역시 서번트는 적 서번트만 공격할 수 있으나 마스터가 마스터를 공격하는 것은 허용된다. 마스터가 죽어버리면 서번트는 재계약을 할 방법이 없다.(*53) ■ 아리스처럼 마스터로서 서번트(엑스트라)와 계약만 하고 본선에 참가하지 않을 수도 있다.(*54) ■ 서구 재벌의 슈퍼컴퓨터의 백업을 받은 유리우스 B. 하웨이는 이런저런 규칙 위반을 저질렀다. 자세한 내용은 유리우스 B. 하웨이 항목을 참조할 것. ■ 결전장에서 진 쪽을 태워버리는 파이어월(공성방벽)을 견디려면 신령 클래스의 힘이 필요하다.(*55) ■ 멜트리리스의 멜트 바이러스는 녹인 서번트(엑스트라)를 바이러스화 해 타인에게 투여할 수 있다. NPC에 투여된 서번트(엑스트라)가 해킹을 완료하면 그 몸을 차지할 수 있다. 이러면 마스터가 없어도 살 수 있기에 전뇌공간의 수육이라 할 수 있다.(*56) 한편 바이러스화 한 서번트(엑스트라)의 클래스를 멋대로 바꾸는 것도 가능하다.(*57) ■ 정상적인 꿈을 꾸지 못 하는 후유키 시의 성배전쟁 서번트 시스템과 다른지 서번트(엑스트라)는 꿈을 꾼다.(*58) 반대로 성배전쟁(엑스트라)의 마스터들은 영자 상태라 꿈을 안 꾼다. 주인공(엑스트라)는 버그를 일으킨 NPC라서인지 꿈을 꾸었다.(*59) ■ 트와이스 H. 피스맨이 세이비어(각자)와 함께 문 셀의 시뮬레이터를 돌파하기 이전에 파트너로 삼은 서번트는 캐스터(타마모노마에)였다.(*60) 페이트 엑스트라 CCC에서 숨겨진 보스로 나오는 트와이스에 따르면 이는 공간의 흔들림을 이용해 성배전쟁 시작 의 시점으로 돌아가는 원리다. 한편 공간의 흔들림 속에서 우연히 마주친 주인공(엑스트라)와 대적할 적 캐스터(타마모노마에)에게 너가 지면 계약을 끊니 어쩌니를 고려한다.(*61) 공간의 흔들림을 이용하는 것 처럼 자의로 기존 파트너를 버리고 다른 서번트(엑스트라)와 계약하는 치트스러운 짓이 가능한 것 같다. ■ 마스터의 연금술 능력이 충분하다면 자기 서번트(엑스트라)를 모방한 인형을 만들어서 부릴 수 있다. 라니가 만든 버서커(여포봉선)의 카피 인형은 보구를 못 쓰며 성능은 본체와 거의 동등하다. 이를 통해 서번트를 드러내지 않고 아레나의 키를 입수했다. 한편 그 인형의 힘은 세이버(네로 클라우디우스)가 힘겨울 정도로 압도적인데(*62) 토오사카 린(엑스트라)가 만든 항 방어결계술식(안티 프로텍트 코드)로 약체화시켜 쓰러뜨렸다. 이는 인형의 본체인 버서커한테도 통한다.(*63) ■ 룰러(카를 대제)는 복제 서번트를 부린다. 다른 서번트의 영기 데이터를 복제해 가동한다. 복제할 때 방대한 마력이 필요하며 당해버릴 경우 다시 복제하면 영기가 힘을 잃어간다. 복제 서번트를 같은 영령을 복수 이상 찍어내는 건 문 셀의 시스템에 부하가 걸려서 불가능하다. 본래라면 바다 수준의 막대한 마력을 사용해야 제대로 만들 수 있으며 그 마력이 부족하면 섀도우 서번트 정도의 힘 밖에 못 내나 대제는 푸른 가루를 사용해 그 필요 마력을 수영장 물 정도로 줄여 엄청나게 강한 복제 서번트를 만들어낸다.(*64) 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. 왜 내 닉네임이 여기 있어! 라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률 의 번외편 벌꿀을 둘러싼 모험 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/1395.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● 템플릿 은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, 보조페이지 는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. 페이트 프로토타입(Fate/Prototype)은 나스 키노코의 비공개 소설인 페이트 스테이 나이트의 원형이 되는 작품과 관련 애니메이션을 칭한다. 과거 캐릭터 마테리얼에서 언급될 때는 구 페이트(旧FATE)라 불렸다. 애니메이션화하면서 페이트 프로토타입이라는 명칭이 붙었다. 개요 페이트 스테이 나이트의 원안. 세이버(아르토리아)가 설정 상 남자였을 적의 초안이다. 지금의 페이트 스테이 나이트는 타케우치 타카시가 아서왕을 여자로 하자 고 강력히 주장해서 노선이 변경된 작품이다.(*2) 신비의 은닉, 환상종, 마술예장 등 고유명사와 설정이 페이트 스테이 나이트의 것과 일치한다. 그러던 것이 페이트 그랜드 오더에 와서 랜서(쿠훌린)과 랜서(쿠훌린 - 프로토타입)의 관계가 대충 동일인물 비슷한 거고 프로토타입 쪽이 젊은 시절이라는 것으로 정립되었다.(*3)(*4) 즉 과거 나스 키노코가 학생 시절에 쓴 내용은 알 수 없으나, 프로토타입 이라는 호칭이 붙어 리파인되어 발매된 작품의 설정은 지금의 페이트 스테이 나이트와 같으며 일종의 평행세계 취급을 하고 있다.(*5) 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠의 작가 사쿠라이 히카루는 페이트 시리즈의 작가가 모여 설정을 조율하는 자리에 참가하기도 했다.(*6) 작품화 카니발 판타즘 시즌 3에 수록된 12분짜리 스토리 다이제스트 형식의 애니메이션이 있다. 캐릭터 마테리얼, 페이트 컴플리트 마테리얼2 등에서 공개된 구 페이트의 내용과 다소 차이가 있다. (라이더 클래스의 진명, 길가메쉬의 마스터 등) 이 작품은 영화의 예고편 처럼 만들기 위해서 일단 콘티를 완성하고 그 중에서 일부를 빼서 제작했다. 페이트 프로토타입 애니메이션 마테리얼에는 그 사용되지 않은 콘티(영상의 2.5배)와 오리지널 콘티가 수록되었다.(*7) 애니메이션 단편이 나왔다고 해서 딱히 구 페이트의 새로운 작품 전개(게임화, 애니메이션화)가 시작되거나 하지는 않는다고 공표했다.(*8)(*9) → 나스 키노코 曰, 게스트 참전 정도의 가능성은 있다.(*10) → 타케우치 타카시 曰, 할 일이 너무 많아서 무리. 개인적으로는 해 보고 싶다.(*11) 그러더니 8년 전의 1차 성배전쟁(프로토타입)을 다룬 소설 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠가 나와 버렸다. 줄거리 ※ 성배전쟁(프로토타입), 페이트 프로토타입의 세계 항목을 참조해 주세요. 특기사항 ■ 시작과 끝 부분만 만들어 두고 나머지는 생각으로 구상만 했다 한다.(*12) ■ 나스 키노코는 구 페이트를 고등학생 무렵(페이트 스테이 나이트 발매년으로부터 약 15년 전(*13), 마법사의 밤보다 더 이전(*14) )에 구상했다고 하나, 2000년 이후에 공개된 다른 서브컬쳐 작품들과 내용적으로 겹치는 부분이 많아 발매된 페이트 스테이 나이트는 표절 논란이 일곤 했었다. 이 원본은 세계에서 읽어 본 사람이 3명 뿐으로 그 중에 하나가 타케우치 타카시다.(*15) ■ 캐릭터들의 복장은 캐릭터 마테리얼, 페이트 프로토타입 애니메이션 등을 거치면서 조금씩 변화해 왔다. ■ 지금의 페이트 스테이 나이트의 작품명은 구 페이트의 FATE와 night를 합쳐 보고 싶어서 정했다 한다. 비쥬얼계 밴드 같은 타이틀을 노렸다. 앞머리인 FATE는 구 페이트 시절부터 정해져 있었다. 아직 밝혀지지 않은 구 페이트 시절의 타이틀명은 슬레쉬(/)가 아닌 가운뎃점(·)이 포함되어 있었다 한다. (*16)(*17) 부록, 설정집, 관련 작품 프로토타입 마테리얼 페이트 프로토타입 트리뷰트 판타즘 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 페이트 프로토타입 애니메이션 마테리얼 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠 사운드 드라마 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. 왜 내 닉네임이 여기 있어! 라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률 의 번외편 벌꿀을 둘러싼 모험 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/3819.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● 템플릿 은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, 보조페이지 는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. 작가 호시조라 메테오 1권 발매일 2018년 12월 페이트 레퀴엠(Fate/Requiem)은 페이트 시리즈 관련 소설이다. 개요 모든 인간이 성배와 서번트를 획득한 기묘한 세계의 이야기다. 2권이 나오기 직전 페이트 그랜드 오더와 콜라보네이션 이벤트가 이루어졌다. 줄거리 ※ 자세한 내용은 페이트 레퀴엠의 세계 항목을 참조해 주세요. 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. 왜 내 닉네임이 여기 있어! 라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률 의 번외편 벌꿀을 둘러싼 모험 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/1194.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● '템플릿'은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, '보조페이지'는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. document.write( ); if (mobileCheck()) { document.write( ); } 페이트 아포크리파(Fate/Apocrypha) 는 페이트 스테이 나이트의 기획 단계에서 좌초된 온라인 게임화이자, 동명의 소설이다. 게임 아포크리파 설정 나스 키노코, 우로부치 겐, 호시조라 메테오, 가토 쇼지, 묘가야진로쿠, 코노에 오토츠구, 하가네야 진, 히가시데 유이치로, 미와 키요무네 일러스트 KN, pako, 마에다 히로타카, 긴카, 아사이 켄지, 코노에 오토츠구, 쿠라하나 치나츠, 사나다 타케비토, 모리이 시즈키, 오카자키 타케시, 테라다 카츠야, 츄오 히가시구치, 혼죠 라이타 기획 단계에서 몰(沒) 되어버린 페이트 스테이 나이트의 온라인 게임화 기획. 인터넷에 접속해 마스터가 되어 서번트와 함께 성배전쟁(아포크리파)를 헤쳐나간다는 내용이었다.(*2) 기획 자체는 돈좌되었으나 화려한 스탭진이 맡은 15인 서번트의 일러스트, 설정이 페이트 컴플리트 마테리얼4 엑스트라 마테리얼에서 공개되었다. 페이트 엑스트라가 페이트를 파괴하는 콘셉이라면 아포크리파는 페이트를 유지한 채로 성배전쟁 시스템의 재미를 즐기게 해 주는 콘셉이었다. 엑스트라와 동시기에 기획을 시작했으나 좌절되었다. 공개된 15인 서번트의 설정과 일러스트 담당이 상당히 화려한데, 이는 초안이 '삼국지 대전'과 비슷했던 흔적이다.(*3) 서번트를 만드는 과정은 '영령을 결정' → '대략의 설정 작성' → '설정을 토대로 일러스트 러프 작성' → '일러스트를 기반으로 상세한 설정 작성' 이라는 순서를 거쳤다. 그래서 일부 서번트의 설정은 일러스트레이터가 그린 러프에 영향을 받았다.(*4) 2008년 당시 설정을 쓴 작가들은 '캐릭터 디자인은 이미 정해져 있고 설정만 정해주면 나머지는 다른 사람이 알아서 써 준다'는 조건 하에 만들었다.(*5) 2014년 7월, 페이트 시리즈의 확장을 꾀하는지 이 폐기된 프로젝트가 리부트하여 페이트 그랜드 오더라는 소셜 게임으로 나왔다. 소설 아포크리파 작가 히가시데 유이치로 코노에 오토츠구 권수 5권(완결) 좌초된 동명의 게임의 내용을 다루는 소설. 나스 키노코 감수에(*6) 어쌔신(잭 더 리퍼)의 설정을 짠 히가시데 유이치로가 작가를 맡았다. 소설의 특기사항 ■ 코믹마켓에서 타입문 북스라는 라벨명으로 출간되었으나, 그 전의 타입문 에이스 VOL.7에 어쌔신(잭 더 리퍼)과 그 마스터의 이야기를 다루는 ACT1 'Unbirth'이 실렸다. 이 이야기는 일부(4차 성배전쟁이 언급됨)를 제외하면 본편과 연동되는 내용이다. 말하자면 '아포크리파 프로토타입'이라 할 수 있다.(*7) 이 단편이 인기를 끌어서 본격적인 단행본화에 들어갔다. 후에 개정된 설정을 기준으로 타입문 에이스 VOL.10에 그 부분을 다루는 새로운 단편이 투고되어서 VOL.7의 독자적인 설정은 사실상 없던 것이 되었다. ■ 나스 키노코와 히가시데 유이치로가 대화하다 세이버(지크프리트)의 디자인을 보고 '가슴에 울트라맨의 컬러 타이머 같은 게 붙어 있으니까 3단 변신시켜 보자' 같은 이야기가 나왔는데 이것이 나스 키노코의 취향에 적중하여 단행본화에 힘이 실렸다 한다.(*8)(*9) ■ 타입문 에이스 VOL.8에 1권의 체험판(60페이지 분량)이 동봉되었다. ■ 공개된 미완성 게임판과 서번트의 변동 내역이 있다. 버서커(사카타 킨토키), 랜서(무사시보 벤케이), 라이더(게오르기우스), 아쳐(다윗)의 4인의 서번트가 정리해고되어 다른 영웅으로 교체되었다. 나스 키노코 曰, 공개된 대로 진행됬으면 서번트의 진명을 추론하는 재미가 없으니까 과감한 정리해고였다고 생각해.(*10) ■ 캡슐 서번트의 세계에서는 개그 시공이라 나사 하나 빠져 있는 룰러(잔 다르크)가 자기가 등장한 소설이라고 홍보하고 다닌다. 읽어 본 7년 전 토오사카 린이 아스톨포 나오는 장면이 재밌다 하자 부들부들 거리며 분홍 머리를 죄다 삭발시키겠다 한다.(*11) ■ 후속작으로 페이트 로스트 에인헤랴르 극광의 아슬라우그가 나왔다. 관련 작품, 설정집 아포크리파 마테리얼 페이트 아포크리파 코믹스 페이트 아포크리파 애니메이션 document.write( ); if (mobileCheck()) { document.write( ); } 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. '왜 내 닉네임이 여기 있어!'라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률''의 번외편 '벌꿀을 둘러싼 모험' 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/4496.html
세이버 워즈2의 등장인물 ● 어벤저(스페이스 이슈타르) 서번트 유니버스의 아쳐(이슈타르)로, 이름 말고는 거의 접점이 없어서 개별 항목으로 분리했다. → 2019년 배틀 인 뉴욕 이벤트에서 지구를 침공해 왔다. 뉴욕을 점거하고 UFO 마안나 군단이 맞춘 자를 재화로 바꾸는 천벌포로 생명체들을 무차별적으로 습격했다. 그러더니 이번 콜로세움이 재밌어 보인다며 결투장과 재화들, 우승 상품인 성배까지 소유권을 자신에게 옮기고 다시 대회를 열어 승자를 뽑아 자신과 싸우자고 한다. 자신을 쓰러뜨리면 지구 침공을 그만두겠다 한다.(*1) 히로인 XX에 따르면 자신이 검거했는데 개심한 줄 알고 놓아줬더니 또 사고를 친 거라 한다. 별명은 우주악마로 방해꾼은 처리하는 게 신조고 이 쪽 세계를 침공하면 반드시 이 쪽 세계의 자신부터 처리할 거라 한다.(*2) 길가메쉬는 지구의 이슈타르에 뭔가 빙의한 것이라 짐작해 쓰러뜨리면 원래대로 돌아오겠거니 하면서 두들겨 팼다. 실제로는 진짜 서번트 유니버스의 이슈타르라 그냥 얌전히 소멸해 버리고 뒤늦게 지구의 이슈타르가 경기장을 샌프란시스코로 착각해 늦었다며 도착해서 흐지부지된다. 이 스페이스 이슈타르에 대한 묘사를 보면 창휘은하에서 창세의 여신이라 불렸고, 원시(오리진) 우주 시작의 여신이며 무의 황야(에딘)이자 왕관(슈구라)를 지닌 붉은 여신, 앳된 갸생, 아득한 태고에 군림한 은하휘와(퀘이사)라 한다. 신대회귀를 한 상태이기도 하며 에누마 엘리쉬 - 인간이여, 신을 묶어둬라의 특공 범위에 들어가는 속성 '인류의 위협'이기도 했다.(*3) → 세이버 워즈2 이벤트에서는 서번트 유니버스 시공의 우주가 창휘은하가 되기 전 원시우주라 불리는 시기에서도 지구에 포유류가 탄생하기 이전 우주의 선사고대문명으로 신앙받은 원시의 여신 아슈타레트가 자신의 두뇌체 부분을 잘라 만든 존재로 나왔다. 신앙이 없던 시기이기에 신이란 생명이 살아가는 유역을 의미했으며 아슈타레트는 사람의 형체를 띈 은하였다. 서번트 유니버스에서 실재하는 여신의 최신형으로 지구인이 관측한 금성의 금성을 다루는 여신이 아니라 금성의 고대문명에서 발생한 금성의 여신이라 지구인 입장에서는 에일리언 같은 것이다. (*4) S 이슈타르는 본래라면 서번트가 될 일이 없으나 여신의 영핵 상태로 존재하던 걸 발견한 토키오미 교수가 선한 반신으로 키우려 했다. 토키오미는 교과서적인 선을 가르쳤지만 S 이슈타르는 위선성을 알아차려 본래의 악으로 돌아갈 예정이었다. 그래서 토키오미는 죽기 전 조수였던 아쳐(캘러미티 제인)에게 S이슈타르를 맡겼다. 제인은 근본까지 선인이며 겉과 속이 같고 직선으로 진상에 다다르기에 그 대가로 주위에 파괴와 혼란을 초래하는 점도 간혹 있어 S이슈타르가 제인을 보고 선악은 반드시 표리일체가 아니라는 것을 깨달아 단순한 악에 빠지지 않기를 바랬다. 토키오미의 예상은 적중해서 S 이슈타르는 선인으로 자랐다.(*5) → 검은 스페이스 이슈타르가 아스타레트라는 이름을 대며 악의 조직 스페이스 신음류의 총통으로 나온다. 장비하면 세이버가 되며 덤으로 스페이스 신음류의 문하생이 되는 세이버 배지를 퍼뜨려 우주를 혼란하게 만들고 원시 우주의 전설로 남은 마스터를 제물로 사용해 궁극의 존재가 되려 한다.(*6) 그 정체는 암흑무사 MUNENORI가 탈취한 원시의 여신의 영핵 중 하나인 반신이다. 깨어나서 스승이자 부모가 된 무네노리의 교육을 받아 그의 검을 뛰어넘어 총통이 된다. 어떠한 악보다도 청렴하고 근면한 악의 조직을 추구하여 누구를 상대로든 평등하게 악행을 벌이고 하루 한 번 악행을 한다를 신조로 한다.(*7) 빙의체의 깜빡하는 면모를 계승해서 중요한 순간에 사고를 친다.(*8) S 이슈타르나 아스타레트나 자신의 반신이 살아 있다는 것을 모르고 있었다.(*9) 376대 총통이라 한다.(*10) → 둘로 나닌 여신의 영핵을 발견한 토키오미는 영핵이 창휘은하의 생명으로 살고 싶어서 자신에게 필요 없는 악의 부분을 분리한 것임을 알았지만 악의 반신을 깨워서 선한 인간으로 키우기로 했다. 본래 버려져야 할 악을 품는 것으로 자신들의 우주가 옳다는 것을 증명하려 한 것이다. 그렇게 토키오미가 키운 S 이슈타르는 악하게 태어나서 선하게 자란 반신이고 무네노리가 키운 아스타레트는 선하게 태어나서 악하게 자란 반신이 되었다. 서로 대립하던 둘은 이 사실을 알게 되어 서로 반목하던 것을 멈추고 아스타레트 쪽이 희생해 아스타레트 오리진과 동등한 최신의 여신 이슈타르 아스타레트가 된다. 아쳐(캘러미티 제인)의 서포트를 받아 아스타레트 오리진을 소멸시키는 데 성공했다.(*11)(*12) ■ 아쳐(캘러미티 제인) 2000년 전 원시의 여신을 토벌한 영웅 중 한 명이다. 완전히 잊혀진 여신에 대한 연구를 하는 토키오미 교수를 방치할 수 없어 조수로 들어가 감시했다. 여신의 영핵을 사람으로 키우겠다는 교수를 보고 뭔가 느껴서 동참한다. S 이슈타르가 복수의 여신이 되면 죽일 생각이었으나 잘 자라서 그럴 일은 없었고 좋은 친구가 되어 준다.(*13) ■ 세이버(야규 타지마노카미 무네노리) 전 스페이스 신음류의 총통 암흑무사 MUNENORI로 나온다. 본래의 스페이스 신음류는 무의 경지를 추구하는 집단이었으나 1만 년이 지나도 자신들의 힘으로 그것을 이루는 것이 불가능했다. 무네노리는 검성 이상이 될 수 없었고 그래서 우주를 무로 되돌리려 했다. 창휘은하 성립 전 원시우주의 여신을 연구하는 토키오미 교수에게 성과를 모두 넘기는 대신 자금을 대 주었다. 그렇게 원시 여신의 여신의 영핵을 입수한 토키오미는 그것이 위험하다는 것을 깨닿고 스페이스 신음류와 연락을 끊었으나 14년 뒤 무네노리는 토키오미를 찾아가서 죽인 후 토키오미가 깨우지 않은 여신의 영핵의 절반인 아스타레트의 이름을 쓰는 어벤저(스페이스 이슈타르)를 탈취해 가서 우주를 무로 돌리기 위한 스페이스 신음류의 신 총통으로 만들었다.(*14) 얼굴을 가리는 투구를 쓰고 있다.(*15) 본래 원시의 여신과의 상성은 토키오미 교수가 깨운 S 이슈타르 쪽이 더 나았으나 봉인되어 있던 S 이슈타르 쪽이 얼굴이 근엄한 게 기르면 더 좋은 검사가 될 것 같아 골랐다. 실제로 아스타레트는 무네노리의 검을 뛰어넘었고 그 기쁨에 비하면 다른 건 아무래도 좋았다 한다.(*16) ■ 아쳐(빌리 더 키드) 스페이스 신음류의 6검객 중 섬광검 빌리 더 플래시로 나온다. 변경 행성인 텍사스 비욘드에 머물고 있다가 마침 거기로 주인공(그랜드 오더)가 택배처럼 보내졌고 그걸 접수하라는 아스타레트의 명령에 따라 싸운다.(*17)(*18) 보구 연사가 가능해서 보통으로는 이길 수 없었지만 령주 파워를 받은 어벤저(스페이스 이슈타르)가 어떻게 쓰러뜨린다. 스페이스 신음류는 패배자에게 자비가 없다며 본거지이자 우주전함 다크 마안나의 패스를 넘기는 대가로 일행에게 죽는 걸 면하고 잠적한다.(*19) ■ 캐스터(아나스타샤) 스페이스 신음류의 6검객 중 심동검으로 나온다. 스페이스 유목민들이 신성시하는 행성 빅 블루가 초초고밀도 아르토리움 코어와 그걸 감싸는 아르토리움 가스로 된 행성임을 알아내여 궤도 엘레베이터를 박아넣고 별의 아르토리움을 뽑아내고 있었는데 마침 빅 블루로 S 이슈타르 일행이 온지라 겸사겸사 처분하려 했다.(*20) 추운 지방 출신이라 추위에 강하지만 그렇다고 추위를 아주 좋아하는 건 아닌데 추위에 강하다는 이유로 끔찍하게 추운 빅 블루로 보내진 것에 큰 불만을 품고 있었다.(*21) 6검객 중 최강인 세이버(시구르드)를 베이스로 만든 클론 병사들을 부리며 냉기로 사격 무장을 막아낸다.(*22) 어벤저(스페이스 이슈타르)와 같은 학교를 나온 동향이며 서로 성격이 잘 맞는다. 아무튼 패배하자 아르토리움 수집 구역을 폭파시키고 우주선으로 도주한다.(*23) ■ 버서커(랜슬롯) 히로인 X의 사촌이자 우주기사로 나온다. 다크 라운즈와의 싸움에서 히로인 X 얼터 에게 패배하고 행방불명 되었다가 뭔 일인지 스페이스 신음류의 6검객 중 절암검으로 고용되었다. 원판처럼 이성이 없는 것 처럼 오로지 어벤저(스페이스 이슈타르)의 뚝배기를 깨려 하나 정체를 알아 본 히로인 X가 민폐 작작 부리고 가족한테 돌아가라고 하자 부끄러워하며 도망간다.(*24) ■ 버서커(항우) 스페이스 신음류의 6검객 중 기괴검 항우로 나온다. 퀸즈 하이스쿨을 점거해 학장이 된 후 교칙인 『젊음의 치기로 마구잡이 운동하기』 『흘러넘치는 정력을 무력(스포츠)로 발산하기』 를 폐지하고 엄격한 교육으로 노선을 전환했다. 이에 따르지 않은 교사들을 퇴출하고 그 자리에 서번트로 의태한 머신들을 세웠다. 이에 반항하는 학생들은 스페이스 신음류의 정신 교육소로 보냈다. 10년 전 학교를 나와 현상금 사냥꾼 일을 하다 스페이스 신음류와 엮여서 그들을 퇴치하러 온 어벤저(스페이스 이슈타르)를 퇴학시키고 처분하려 하나 역으로 당했다. 나름대로 스페이스 신음류가 서번트 유니버스를 정복한 후 졸업한 학생들이 그 룰 아래에서 취업하기 편하라고 한 일이었는데 개인의 의지를 무시하는 판단이라는 것을 인정하고 기능 정지한다.(*25) 항우가 점거하기 전의 퀸즈 하이스쿨은 난폭해서 집안에서 꺼려하는 폭군 영애들을 수감해서 스파르타 식으로 교정했다. 대외적인 이미지는 전형적인 영애들을 위한 명문 아가씨 학교로 은폐되었었다.(*26) ■ 룰러(아스트라이아) 어벤저(스페이스 이슈타르)가 퀸즈 하이스쿨에 다니던 시절 라이벌이었다. 이슈타르가 14살이 되어 양부가 죽은 걸 계기로 학교를 나온 직후 신 학장에 의해 교칙이 변경되자 이에 반발하여 나가버렸다.(*27) 덧붙여 당시 S 이슈타르가 76대 학생회장이었다.(*28) ■ 랜서(재규어맨) 신 학장 버서커(항우)에 의해 뜯어고쳐진 퀸즈 하이스쿨에서 유일하게 살아남은 구 교사로 나온다.(*29) 항우의 정체가 드러나자 뚝배기를 부순 후 학교를 재건하기로 했다. 어벤저(스페이스 이슈타르)가 여정을 끝마치면 다시 학교로 돌아와 달라고 부탁했다.(*30) 한편 히로인 X 얼터의 막간의 이야기에서는 히로인 X의 고향 군타마에서 암표범 타이가 재규어 랜서라는 이름으로 깽판을 치고 있었다 한다.(*31) ■ 세이버(베니엔마) 콜로니 하나를 가게로 쓰는 스페이스 콜로니 그린 헬즈 키친의 주인이다. 콜로니 내의 식재료를 직접 사냥해서 구해오면 요리하는 방침으로 식당을 운영하고 있다.(*32) 스페이스 신음류의 사기에 속아 6검객의 어장검이 되었다. 콜로니는 계속 운영할 수 있었지만 이번 대 총통인 아스타레트가 고지식하게 운영비를 삭감해서 직원들을 돈 벌라고 보낸지라 정상영업을 못 하고 있었다. 스페이스 신음류가 알아서 자멸하길 기다리고 있었으나 그들이 수배한 S 이슈타르 일행이 콜로니로 오자 도리를 어길 수 없다며 싸운다. 패배한 후에 다크 마안나로 가는 좌표를 알려 준다.(*33) 이 쪽 시공에서도 요리교실을 하고 있는데 히로인 X가 단기집중 정크푸드 강좌에서 중퇴했다. 레시피를 따르기는 커녕 불을 쓴다는 개념조차 이해하지 못 했다 한다.(*34) ■ 세이버(시구르드) 스페이스 신음류의 6검객 중 용살검으로 나온다. 6검객 중 최강이며 아쳐(캘러미티 제인)과 같이 2000년 전 원시의 여신을 퇴치한 용사 중 한 명이다. 여신의 두뇌체에게 선을 가르친다는 토키오미 교수의 시도를 높게 평가했었다.(*35) 지금의 우주가 신비가 옅어져 용종이 감소한 것 때문에 미련이 없으며 진정한 강적과 싸우기 위해 스페이스 신음류에 들어왔다. 자신이 찾던 진정한 용종의 피를 이은 히로인 X와 양패구상한다.(*36) ■ 세이버(가웨인) 기억을 잃고 사르가소에 표류하고 있던 걸 참새들이 구출해서 그린 헬즈 키친 콜로니로 운송했다. 그 콜로니에서 스페이스 브리튼 요리 식당을 하고 있었는데 이 쪽 시공에서도 요리 솜씨가 최악이었다. 그래서 세이버(베니엔마)에게 요리를 배우기로 했다.(*37) ■ 버서커(타마모 캣) 사르가소 근처 어느 행성의 잔해가 데브리 같은 것이 된 곳에서 서식하는 코스모캣 캣으로 나온다. 향신료 향이 나는 어벤저(스페이스 이슈타르)의 우주선을 습격했다가 퇴치당한다. 그러자 이벤트에서 분량도 비중도 뭐 이따구냐며 분노해서 우주선에 데브리 근처를 벗어날 수 없는 저주를 건다. 그래서 처리하러 가서 싸우니 캐릭터가 항상 양자적으로 흔들린다는 이유로 상시무적 상태라 공격이 통하지 않았다.(*38) 어처구니 없는 이유로 무적인지라 그걸 푸는 방법도 현세의 음식을 먹여 양자적 움직임을 소실시키는 것이다. 아무튼 그렇게 쓰러뜨리자 그 정체가 아직 원시 우주였던 50억년 전 행성의 주민들이 떠날 때 자다가 따라가지 못 해 그 행성의 잔해에 남게 된 원령임이 드러났다. 원시 여신을 연구하던 토키오미 교수랑 만난 적이 있었고 그 때 교수가 캣의 원한을 풀 식사를 대접한다고 해서 기다리고 있었다. 교수는 죽었지만 어쩌다 보니 S 이슈타르와 만나서 카레를 먹고 만족했다며 성불한다.(*39) ■ 토키오미 교수 이 시공의 토오사카 토키오미는 일곱 명 남은 마스터 중 한 명이며 괴짜 고고학자다. 악의로 벌인 건 아니었지만 이 남자의 발굴 덕에 세이버 워즈2의 일련의 사건이 터지게 된다.(*40) 한편 어벤저(스페이스 이슈타르)의 우주선 마안나 호에 내비게이션으로 talkie를 만들어 달았다. 분명 녹음해 둔 내비게이션인데 철저하게 준비했다는 이유로 인공지능 마냥 어떤 상황에서도 해설을 한다.(*41) 이벤트가 끝나고 상점에서 커밍아웃하길 죽지 않았다. 주인공(그랜드 오더)에게 자신이 살아 있는 걸 비밀로 해 달라 부탁한 후 다시 원시 우주를 연구하러 떠난다.(*42) ■ 다크 마안나 스페이스 신음류의 모함으로 거대한 검은 구체 같이 생겼다. 그 정체는 원시의 여신을 모시는 제댄으로서 건조된 인공신전인 '고대신전 벨 마안나'다.(*43) 외벽은 지금의 기술로 만들었지만 대부분은 원초신비로 구성되었다. 중추에는 용의 보옥(드래곤 하트)가 동력로로 있는데 이걸 벨 수 있는 건 히로인 X의 엑스칼리버 뿐이다.(*44) 원시의 여신이 남긴 영핵이 있다면 이 모조신전은 진정한 고대신전으로 거듭난다.(*45) ■ 히로인 X 막 다크 라운즈를 분쇄하고 탈출한 직후의 시점으로 나온다. 탈출하는 과정에서 거의 모든 장비를 잃고 우주선은 고장났고 텍사스 비욘드에 불시착했다. 왠지 마침 아스타레트의 삽질로 다크 마안나에서 텍사스 비욘드로 날려보내진 주인공(그랜드 오더)와 마주했고 그런 주인공을 어벤저(스페이스 이슈타르)가 고용주로 삼으면서 같이 간다.(*46)(*47) 주역은 아니지만 은근슬쩍 파워업 이벤트도 겪고 아쳐(캘러미티 제인)의 추천으로 우주형사가 될 자격을 갖추거나 한다.(*48) ■ 히로인 X 얼터 죽으면 전생 비슷하게 부활하는 이 시공에서 왠지 죽어서 부활하지 않고 있다. 세이버 워즈 2 이벤트에서 조건을 만족하지 않으면 원시의 여신을 막지 못 하고 사후세계로 가 버리는데 이 때 뭔가 신비한 힘으로 되살려준다.(*49) 그리고 다크 마안나를 부수는 과정에서 반죽음 당한 히로인 X가 사후세계로 오자 아직 올 때가 아니라며 은하 유성검을 파워업 시켜 주고 현세로 쫓아낸다.(*50) ■ 현상범들 세이버 워즈 2 이벤트에서 메인 스토리를 진행시키기 위해 현상범을 잡아야 하는데 수배서에 간단한 설명이 있다. 작중에서 등장하지 않고 수배서로만 나오는 캐릭터를 정리하면 다음과 같다. → 버서커(히지카타 토시조)가 은하열풍 박싱거의 패러디인 스페이스 토시조로 나온다.(*51)(*52) → 왠지 원탁의 기사들이 죽지도 않았는데 잔류사념이 남아 다크 라운즈 섀도우로 활동하고 있다.(*53) 우주형사 편 등장인물 ● 히로인 XX 코스모 형사가 된 히로인 X는 이름을 XX로 개명했다. 그 결과 지금까지 지닌 빚을 청산하고 포리너를 단속하게 된다. 자신 이외의 포리너는 다 죽으라고 문답무용으로 죽여버리고 있으며 세이버 클래스에의 증오는 조금 줄어들었지만 여전하다.(*54) ● 롱고미니아드 SF 세계관에 맞춰서 서번트 유니버스의 롱고미니아드는 스케일이 대폭 상승했다. 우주의 최선단이자 가장 끝에 있는 경계의 힘이다. 무를 물어 찢고 우주를 넓히는 진리다. 다른 우주의 상위 존재를 쫓아내는 우주의 균형을 유지하는 힘이다.(*55) 이 롱고미니아드는 소유주에게 스킬 가장 끝의 정의을 부여한다. 정작 소유주인 XX는 그게 뭔지 잘 모른다. 그리고 이 롱고미니아드로 각각 에테르 우주 그렇기에 질서, 무명성운검이라는 보구를 쓸 수 있다. ● 아발론 서번트 유니버스의 아발론은 성창갑주가 되었다. 공격 면에서 능력이 현격하게 상승하는 장비다. 소유주인 히로인 XX는 평시에는 자기 주변에 영자 상태로 놔 두며 언제든 장착할 수 있다. 1초 전으로 시간을 거슬러 단숨에 장비하기에 장착 도중을 노릴 수 없다. 영자 상태로도 갑주로서의 기능은 발휘한다. 이 장착법이 스킬 탑승 장착 랭크 EX로 취급된다. 지각 상습법 XX가 지각 안 하려고 만들었다.(*56) 세이버 워즈 시즌 6 외전의 등장인물 ● 스페이스 오디세우스 범인류사의 지구에서 2022년 엑시비전 퀘스트 대회를 열 적 2020년 때 처럼 어벤저(스페이스 이슈타르)의 잔재가 대회에 난입할 것이라 예상한 아쳐(길가메쉬)는 그 방어수단을 준비해 두었는데(*57) 이번에 온 것은 그녀가 아닌 스페이스 오디세우스가 거느린 대함대였다. 본래 이들은 세이버워즈 시즌6 외전 에피소드인 G·B·F(갤럭시 배틀 페스티벌)의 개최를 하러 왔다. 유니버스 측 우주의 연방에게 인정받은 올해의 은하 모험가 넘버1을 결정하기 위해 영세 대우주 모험가 스페이스 오디세우스가 개최하는 싸움의 제전이다. 본래라면 미드어스 2033이란 곳에 차원전이해야 했으나 정체불명의 이유(특이점 때문이 아니냐 한다)로 범인류사의 지구로 와 버렸다.(*58) 스페이스 오디세우스는 대회를 취소하고 돌아가려 했으나 마침 오디세우스의 함대에 동행했던 코스모 길가메쉬와 사이가 좋아진 아쳐(길가메쉬)가 두 대회를 합쳐서 열자고 한다. 그렇게 다시 뉴욕의 마천루를 향하는 대회가 열렸다. 예정보다 커진 대회의 추가예산은 스페이스 오디세우스가 지닌 변경 은하의 대비보 일부를 제공하기로 했다.(*59) ● 서복 연방군 소속에 스페이스 오디세우스의 비서이자 아이돌이라 한다.(*60) 2022년 액시비전 퀘스트 대회 배틀 인 뉴욕에서 지구와 스페이스 오디세우스의 대회를 공동으로 개최하게 되면서 인연이 생기게 됬는데 여기서도 우미인을 찾고 있다.(*61) ● 코스모 길가메쉬 위의 스페이스 오디세우스 부분에서 말한 대로 등장한다. 그 외 등장인물 ● 버서커(펜테실레니아) 아마조네스의 여왕이니까 특이점 전문 유통회사 아마조네스 닷컴의 CEO랍시고 활동하고 있다. 따로 배송 시스템을 마련하지 않고 아마조네스를 무상으로 배달하는 데 부려먹는 노동법 위반이 일상적인 회사다. 오리지널 아마존 닷컴의 기능을 영어로 이야기하고 있는데 그러면서 버서커의 면모는 남아있는지 상대가 남자라는 말을 듣는 등 별 것 아닌 이유로 폭주해서 날뛰곤 한다.(*62) 2017년 할로윈 이벤트에서 얼터 에고(메카 에리쨩)에게 필요한 인심 회로와 무기 탄약을 주문받아 가져온다. 체이테피라미드히메지성 옆에 서 있는 거대 메카 에리쨩을 보고 저것이 있으면 우주에서의 사업활동도 가능할 거라며 그것을 받아가는 조건으로 체이테피라미드히메지성 탈환에 참가한다.(*63) 사건이 마무리된 후 거처를 칼데아로 옮긴 어쌔신(오사카베히메)의 주문을 배달하러 온다. 2018년 발렌타인 이벤트에서는 허영의 공중정원에서 초 대량의 양질의 초코를 찍어내는 어쌔신(세미라미스)와 콜라보 오퍼한다.(*64) 히로인 X 얼터는 아마조네스 닷컴이 100광년 떨어진 곳이라도 사원의 라이프를 깎아 당일배송을 해 주는 천재이자 신이라 평한다.(*65) 아마조네스 닷컴 이벤트에서는 사라진 직원들을 찾고 밀린 배달을 하기 위해 분투한다. 이에 대해서는 버서커(펜테실레니아) 항목을 참조할 것. ● 버서커(프랑켄슈타인) 서번트 유니버스에서는 여제독 프로이라인 프랑이라는 이름으로 활동한다.(*66) ● 얼터 에고(메카 에리쨩) 본래는 여기 관련 없으나 체이테피라미드히메지성의 압도적인 컬트력 덕에 명예서번트계인 취급 받는다.(*67) ● 에미야 얼터 전설의 현상금 사냥꾼 데미 펫으로 나온다. 거액의 현상금이 걸리면 히어로고 빌런이고 가리지 않고 습격하는지라 양 측 모두 두려워한다.(*68) 토키오미 교수가 키운다는 여신을 처리하라는 임무를 받고 찾아갔다가 토키오미의 설명을 듣고 넘어간 적이 있다.(*69) ● 혹성 토토리 2018년 발렌타인 이벤트에서는 정기적으로 서번트 유니버스으로 귀향했다 돌아오던 히로인 X 얼터가 혹성 토토리의 스페이스벅스에서 방문행사로 초콜릿 우주선이 당첨되 타고 와서 그걸 어쌔신(세미라미스)에게 1톤당 화과자 1개에 넘긴다. 당첨은 11명에 한 번이라 얼마든지 더 뽑아 올 수 있다 한다. 혹성 토토리 자체는 사막이 볼만하지만 그거 빼면 아무 것도 없다 한다.(*70) 사실 초콜릿 우주선은 이주 가능한 행성을 발견해 침공하려는 푸름 곰팡이 외계인들의 첨병이었다.(*71) 그래서 무대의 뒷편에서 지구가 노려지나 왠지 라이더(크리스토퍼 콜럼버스)가 대활약해 그들의 음모는 저지된다. ● 어쌔신(오키타.J.소우지) 2019년 여름 이벤트에서 오키타는 칼데아에서 염원하던 수영복 영기를 얻는 데 성공했으나 지나가던 히로인 XX와 충돌해 기절한다. 히로인 XX는 그런 오키타가 죽은 것으로 착각해 현지인을 죽이면 보너스가 날아간다며 서번트 유니버스의 기술력으로 오키타를 개조했다. 그렇게 해서 제트팩으로 하늘을 나는 수영복 오키타 소지가 탄생했다. 만들고 나서 설명서를 보니 생명유지장치가 72시간 뒤에 정지할 예정이었다. 그래서 마침 현란 라스베가스가 열린 특이점을 해결하면 성배를 얻어 몸을 원래대로 되돌릴 수 있지 않을까 생각해 레이시프트했는데 엉뚱한 데 시간을 다 써 버리고(*72) 죽기로 했는데 실은 3일이란 은하 시간 기준이며 지구 시간으로 환산하면 7200000시간이 되고 년으로 환산하면 800년 정도의 수명인지라 안 죽었다. 제트팩이 영기 단위로 고정되어 수영복 영기일 때는 탈착이 안 되는지라 그걸 땔 방법을 찾아낼 겸 해서 주인공 일행에 협력하기로 한다.(*73) 결국 분리할 방법을 찾지 못 했지만 여름이 끝나고 수영복 영기가 원래대로 돌아가면 제트팩도 사라지는지라 그러려니 하기로 한다.(*74) ● 어쌔신(클레오파트라) 3000년의 역사를 가진 미용기구 쇼핑몰 회사 이집션의 CEO 코스모틱 뷰티 부인으로 나온다. 심야 홈쇼핑 방송으로 물건을 파는데 훨씬 쓰기 편한 아마조네스 닷컴이 미용기구를 유통하기 시작하면서 장사가 안 된다.(*75) ● 세이버(가이우스 율리우스 카이사르) 변호사 겸 우주급 사기꾼으로 나온다.(*76) ● 캐스터(메데이아 릴리) 동네 팬케이크 맛집을 운영하는 스위트 위치로 나온다.(*77) ● 캐스터(키르케) 스위트 위치의 공동경영자 겸 큐케온 입자를 발견한 닥 큐케온으로 나온다.(*78) 라이더(오디세우스)의 막간의 이야기에서는 서번트 유니버스 시공에 키르케의 여동생이자 오디세우스를 원수로 여기는 빌런 기르케가 있다 한다.(*79) 칼데아로 정신이 귀환한 주인공이 오디세우스에게 이 꿈이 오디세우스의 과거와 관계 있냐고 묻자 오디세우스는 캐스터(키르케)에게 기르케라는 여동생이 있냐고 물었다가 화난 키르케에게 공격당했다.(*80) ● 캐스터(진궁) 인재파견회사라면서 모은 인재를 세뇌하여 타사에 파견 후 폭발할 때 까지 일을 시켜 이익은 빼먹는 빌런 미스터 진으로 나온다.(*81) ● 캐스터(무라사키 시키부) 연애 소설을 모으는 서고의 경영자 겸 작가 LS 헌터 퍼플로 나온다.(*82) ● 어쌔신들 살인청부 빌런 회사 '비밀결사 어새신'를 운영하고 있다.(*83) 현재는 업종을 변경해서 정보 수집이나 마케팅을 주로 하는 '비밀회사 어새신'이 되었다.(*84) ● 캐스터(볼프강 아마데우스 모차르트) 음악마 암두시아스P로 불린다.(*85) ● 아쳐(세이 쇼나곤) 쇼나곤보다 직책이 높은 스페이스나곤으로 나온다. 지구의 쇼나곤의 꿈에 나와 적중률 98%의 스페이스 점을 쳐 보니 지구에서 엄청난 사태가 일어난다고 나왔다며 지구의 쇼나곤에게 비비드 보드, 이모코어 해머를 주고 수영복 영기변환 해 줄테니 막으라 한다.(*86) 이러저러해서 위기를 막는 데 성공했지만 사실 스페이스 점은 미래를 예지하는 게 아니라 점으로 나온 결과에 인과율이 이끌려져 98%의 확률로 실제 현실로 만든다는 불법 기술이었다. 즉 스페이스나곤에게 골탕먹은 셈이 된다.(*87) ● 랜서(바토리 에르체베트) 세이버 워즈2 이벤트에서는 금성의 음악도시를 하룻밤만에 멸망시킨 전설의 괴수왕녀이자 현상수배범 킹에리chan로 나온다.(*88) 이후 설정이 변경되었는지 페이트 그랜드 오더 마테리얼의 어벤저(스페이스 이슈타르) 인연 캐릭터 란에서 불가사의한 고대 금성문명을 하룻밤만에 멸망시킨 전설 서번트라 언급된다. 어벤저(스페이스 이슈타르)와 언젠가 싸울지도 모르고 장르가 스페이스 오페라와 특촬로 달라 안 싸울지도 모른다 한다.(*89) ● 란마루 X 서번트 유니버스의 란마루별에 수많은 란마루가 살고 있으며 그 중에서고 가장 우수한 란마루가 란마루 X라는 칭호를 받는다.(*90) 자세한 내용은 란마루 X 항목을 참조할 것. 한편 분명 서번트 유니버스 쪽 캐릭터가 맞는 거 같은데 어디서도 대놓고 유니버스라는 단어를 쓰지 않아 혹시 이거 서번트 유니버스랑 전혀 관계 없는 캐릭터가 아니냐 하는 추측이 있었는데 2022년 신 야마타이국 이벤트에서 히로인 X가 란마루가 가져온 유성말차가 자기네 동네 것이라 해 줘서 확정되었다.(*91) ● 라이더(에우로페) 성왕녀(정해진 행성과 그 주변의 에테르를 주관하는 존재)라 불리며 시민들이 흠모한다. 폭주하면 위험한 존재가 되어 보는 것만으로 정신을 잃게 하는 골칫거리가 된다. 그런 에우로페는 유니버스 시공의 자기 손자이자 인기 절정의 폐왕자인 버서커(아스테리오스)(본래 우주 미궁 다이달로스에 폐기되었지만 은하 대용사 테세우스 덕에 탈출했다)가 어쌔신(스테노), 아쳐(에우리알레), 라이더(메두사), 그 외 메두사의 IF인 둘을 합쳐 다섯 여성 하렘을 이루었는데 자기 손자가 너무 인기가 많아서 달아오른 흥을 주체하지 못 하게 되었다. 그 결과 에테르로 가동하는 기계류가 망가져 버렸고 시공연속체에 영향을 미칠 가능성이 생겼다. 그래서 스페이스 오디세우스와 스페이스 서복, 주인공이 폭주를 그만두라고 설득하러 간다.(*92) 성왕녀로서 성간비행 선단의 기함인 초지성 함선인 스타 가디언 탈로스을 지녔으며 성간비행 선단에서 유래한 전설의 나노머신인 무한 리제너레이트를 지녔다.(*93) 에우로페의 폭주는 제우스가 초고대 성간 문명 로마의 여신인지 여왕인지를 꼬셔버린지라 또 다른 초지성 함선 아프로디테와 데메테르가 에우로페에게 그를 멈춰 달라 해서 이에 폭주를 멈추고 바로 제우스를 찾아가는 걸로 끝났다.(*94) ● 라이더(다케다 신겐) 여기서는 우주가이족 다게다의 두령이라 하는데 유니버스의 신겐도 약속 파기로 악명이 높다 한다.(*95) document.write( ); if (mobileCheck()) { document.write( ); } 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. '왜 내 닉네임이 여기 있어!'라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률''의 번외편 '벌꿀을 둘러싼 모험' 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/588.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● 템플릿 은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, 보조페이지 는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. 발매일 2010년 7월 제 작 이미지 에폭, 마벨러스 엔터테이먼트 각 본 나스 키노코 원 화 와다알코, huke 홈페이지 http //www.fate-extra.jp/ 페이트 엑스트라(Fate/EXTRA)는 페이트 스테이 나이트의 스핀오프인 RPG 게임이다. 개요 페이트 스테이 나이트와 세계관을 공유하는 작품. 문 셀에서 벌어지는 성배전쟁(엑스트라)을 다룬다. IF의 이야기를 다루는 후속작 페이트 엑스트라 CCC가 발매되었다. 세이버(네로 클라우디우스)가 승리한 후의 이야기를 다루는 후속작으로 페이트 엑스텔라가 발매되었다. 줄거리 성배전쟁(엑스트라), 페이트 엑스트라의 세계 항목을 참조해 주세요. 특기사항 ■ 나스 키노코 曰, 페이트 계의 G건담.(*2) ■ 페이트 엑스트라에 등장한 서번트의 참전 기준에는 프로듀서 니이로 카즈야의 푸쉬가 잔뜩 들어가있는 것 같다.(*3)(*4) 아오자키 토우코의 디자인이 다시 푸른 단발로 돌아온 것 역시 프로듀서 니이로 카즈야의 의향에 따른 것이다.(*5) ■ 본래 나스 키노코의 역할은 키포인트 장면의 각본 작성과 감수에 그칠 예정이었으나, 개발 도중 나스 키노코의 개입이 들어가, 완성된 물건은 사실상 나스 키노코의 각본이 되었다.(*6) 나스 키노코가 맡기 전의 각본은 코미네 토쿠지(대표작 슈퍼로봇대전K. 시나리오 지뢰작으로 유명하다.)가 맡았다는 루머가 있다. ■ 게임 페이트 아포크리파는 엑스트라와 동시기에 기획되었으나 계획이 좌초되었다.(*7) ■ 홈페이지(http //www.fate-extra.jp/)에 특별한 기능이 있다. → 상단 메뉴에서 아쳐 토크 라는 기능을 실행할 수 있다. 세라프의 서번트(엑스트라) 대기 공간에서 마스터를 기다리고 있는 아쳐(에미야)와 대화해볼 수 있다. 홈페이지의 설명에 따르면 30일치 대화를 완성시키면 캐스터 토크 가 열린다고 하나 결국 그런 건 추가되지 않았다. 후속작 페이트 엑스트라 CCC의 홈페이지에서는 이 코너의 후속작 영웅왕과 대화할 수 있을까 가 진행되었다. → 목욕탕물을 덥히는 미니게임 세이버 위기일발!? (http //fate-extra.jp/kiki1/index.html) 과 옷갈이입히기 미니게임 캐스터 옷 갈아입히기 7변화☆ (http //fate-extra.jp/7henge/index.html)가 있다. 후속작 페이트 엑스트라 CCC의 홈페이지에는 이 미니게임의 후속작 병원놀이하는 세이버와 의사놀이 가 있다.(http //fate-extra-ccc.jp/saber/index.html) ■ 나스 키노코의 이전 작품 월희나 페이트 스테이 나이트가 스토리 중심이라면 엑스트라 시리즈는 캐릭터가 중심이라 해 보고 어느 캐릭터가 좋다고 느끼게 하는 게 목표라 캐릭터의 매력 어필에 집중했다. 이러한 노선은 일단 시나리오 다 쓰고 녹음하면서 정해졌다. 엑스트라 시리즈는 역대 스핀오프 시리즈 중에서 세계관을 확립하는 첫 작품부터 성우 더빙이 들어간 최초의 작품이라(이전 작은 무더빙으로 시작해 후에 더빙 이식작이 나오거나 혹은 성우는 있지만 어디까지나 기존 캐릭터를 활용한 작품이었다) 그간 그런 경험이 없었던 키노코는 녹음현장을 보면서 쇼크를 받고 그 목소리에 걸맞게 캐릭터성, 대사, 시나리오를 고쳤다 한다.(*8) ■ 이 작품의 애니메이션화인 페이트 엑스트라 애니메이션은 좋은 의미건 나쁜 의미건 원작을 완전히 갈아엎은 작품인데 나스 키노코의 말로는 엑스트라가 발매된 지 10년이 지난 게임이기도 하고 던전을 돌아다니는 게 애니의 포멧에 맞지 않아 싹 갈아엎었던 거라 한다. 한편 나스가 살아있을 때 반드시 해야 할 리스트 중에 엑스트라 시리즈의 리메이크가 있으며 긍정적으로 검토하고 있다 한다.(*9) ■ 2020년 7월 22에 10주년 기념으로 리메이크가 발표되었다. 덧붙여 2020년 7월 22은 페이트 엑스트라 CCC 작중에서 라니가 어딘가에서 탈락자와 NPC들을 회수한 시계열로 언급된다.(*10) 부록, 설정집, 일러스트집 페이트 더 팩트 (부록) 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 (일러스트, 설정집) 페이트 엑스트라 마테리얼 (일러스트, 설정집) 관련 작품 페이트 엑스트라 극장 (SCG 단편 애니) 페이트 엑스트라 애니메이션 (TV 애니메이션) 페이트 엑스트라 코믹스 (만화책) 페이트 엑스트라 사운드 드라마 (드라마 CD) 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. 왜 내 닉네임이 여기 있어! 라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률 의 번외편 벌꿀을 둘러싼 모험 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/916.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● 템플릿 은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, 보조페이지 는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. 페이트 더 팩트(Fate the fact)은 페이트 엑스트라의 초회 한정판 부록이다. 처음 공개되었을 때는 영월의 책(盈月の書)이라는 부제가 붙어 있었으나 제작 도중 부록의 내용이 바뀌었는지 발매본에서는 사라졌다. 개요 서구 재벌이 통제하는 페이트 엑스트라의 세계에서 그들에게 반발하는 단체가 만든 잡지 라는 컨셉을 잡고 만든 책자다. 토오사카 린(엑스트라)과의 인터뷰, 문 셀에 관한 특집기사 등을 통해 페이트 엑스트라의 세계관을 설명하고 있다. 암호 인터뷰에 응한 토오사카 린(엑스트라)이 뿌렸다고 설정된 DVD가 동봉되어 있다.(*2) 실행하면 린의 육성으로 암호가 재생된다. 암호를 풀이하면 다음과 같다. 『http //www.fate-extra.jp/12rebmevon/로 가서 키보드 방향키 ↑ ↑ ↓ ↓ ← → ← → 를 입력하세요.』 내용은, 토오사카 린(엑스트라)이 세라프에 접속하기 5분 전에 남긴 메시지. 암호를 입력하지 않으면 국제협정 404에 따른 엑세스 금지령을 볼 수 있다. 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. 왜 내 닉네임이 여기 있어! 라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률 의 번외편 벌꿀을 둘러싼 모험 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/862.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● 템플릿 은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, 보조페이지 는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. 페이트 용어사전은, 페이트 사이드 마테리얼에 들어있는 페이트 스테이 나이트의 용어사전이다. 월희 용어사전 개정신판과 일부 내용이 상호보완된다. 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. 왜 내 닉네임이 여기 있어! 라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률 의 번외편 벌꿀을 둘러싼 모험 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/2784.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● 템플릿 은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, 보조페이지 는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. 발매일 2016년 11월 한국 정발일 2016년 12월 제 작 마벨러스 엔터테이먼트 각 본 나스 키노코, 사쿠라이 히카루 원 화 와다알코 페이트 엑스텔라(Fate/EXTELLA)는 페이트 스테이 나이트의 스핀오프인 액션 게임이다. 개요 페이트 엑스트라의 후속작. 전작에서 유통을 담당한 마벨러스 엔터테이먼트가 직접 제작하게 되었다. 페이트 엑스트라 CCC 발매 직후부터 만들었기에 페이트 그랜드 오더보다 먼저 개발 시작된 셈이나 그랜드 오더 쪽이 먼져 나왔다. 세이버(알테라)는 이 작품에서 메인으로 다루게 된다.(*2)(*3) 기획 당시에는 페이트 엑스트라 시리즈에서 만든 캐릭터들을 즐기고, 스토리는 생략하고 생각 없이 날뛰면 되는 헐리우드 방향의 액션 게임이었다. 하지만 만들다 보니 언제나의 타입문 작품처럼 시나리오가 어마어마하게 불어 단순 비교로 페이트 엑스트라보다 텍스트가 더 많아졌다.(*4) 페이트 엑스트라와 페이트 엑스트라 CCC가 있으므로 순서상으로는 페이트 엑스트라3이 되어야 할 터지만 새로운 구상에 하고 싶은 것 멋대로 집어넣는 김에 타이틀도 일신해서 엑스텔리가 되었다.(*5) 어원은 라틴어 테라(terra, 지구)에 EX 접두사를 붙인 것으로 어감 좋으라고 TELLA라 해서 엑스텔라가 되었다. 테라를 붙인 건 페이트 엑스트라의 세계의 끝장 난 지구를 인류가 넘어서야 하기에 새로운 지구라는 의미를 부여하였다 한다.(*6) 타입문의 게임 작품 중에서는 최초로 한글화되어 발매되었다. 한정판으로 동봉되는 페이트 엑스텔라 마테리얼도 한글화되어 있다. 후속작으로 페이트 엑스텔라 링크가 발매되었다. 줄거리 자세한 내용은 페이트 엑스트라의 세계 항목을 참조해 주세요. 그 외 특기사항 ■ 기본적으로 이 이야기는 무인 페이트 엑스트라에서 이어지지만 엑스트라는 멀티 루트 게임이라 3루트 짬뽕에 페이트 엑스트라 CCC의 요소까지 합쳐진 성배전쟁(엑스트라)을 겪은 것으로 취급된다. 통칭 엑스트라 제로, 또는 엑스트라/엑스텔라라 불리는 이 과거 이야기는 재구성이 들어가서 내용을 상당수 쳐내고 PSP의 성능 상 못 살린 요소를 집어넣거나 하는 아이디어가 추가되어 있다.(*7) 타케보우키에 플롯을 몽땅 올렸다. 이게 작품으로 나올 일은 없다 한다.(*8) → 하쿠노의 성별은 남자, 서번트는 세이버(네로 클라우디우스)다. 기본적으로 네로가 하쿠노를 이끌어 성장시키며 보이 미츠 걸 성분이 강하다.(*9) → 4회전의 상대가 아트람 갈리암스타와 캐스터(타마모노마에)가 된다. 페미니스트를 자칭하지만 속으로 여성을 도구 취급하는 아트람은 캐스터를 하쿠노에게 보내 미인계를 시전하라 한다. 자기를 버림말 취급하는 아트람에게 딱히 반론 하지 않은 캐스터는 하쿠노를 찾아갔다가 다이렉트 히트로 반해버린다. 지상을 살리겠다는 목적을 가졌기에 자신이 이겨야 한다고 주장하는 아트람이지만 근본이 글러먹은지라 협상은 결렬, 결전이 벌어지고 하쿠노에게 패배한다. 아트람은 캐스터를 제물로 바쳐 자신의 목숨을 유지하고 도주하려 하나 문 셀이나 유리우스에게 걸려 사망한다. 캐스터는 아트람의 제물 마술을 3류라 칭하며 간단하게 견뎌내고(하쿠노가 령주 1획을 써 주기는 했다) 이후 마스터가 없는 서번트로서 하쿠노의 서포터가 된다. 말하자면 네로와 타마모 둘 다 히로인 취급이다.(*10)(*11)(*12) 최종적으로 캐스터는 문 셀의 중추로 향하던 도중 문 셀에게 이레귤러 판정을 받아 파이어월로 지져지지만 소멸하지는 않고 이탈했다가 엑스텔라로 이어진다.(*13) → 7회전 결전의 상대가 여자 하쿠노가 된다. 남자 하쿠노가 자아를 가진 영향을 받아 마찬가지로 자아를 얻었으나 이 쪽은 혼을 획득한 게 아니라 7회전이 끝나면 자멸한다. 남자 하쿠노와 달리 데이터를 어레인지 하는 과정에서 자신의 정체를 알고 있었다. 서번트는 아쳐(에미야 - 엑스트라)를 거느리는데 이 아쳐는 어느 평행세계의 여자 하쿠노가 성배전쟁(엑스트라)에서 우승한 세계에서 영령이 된 자로 여자 하쿠노가 지지 않고 싸워 나가 자신의 마지막을 납득하고 죽는 것을 목표로 싸웠다. 여주인공의 상태에 영향을 받아 외견이 반괴된 상태로 현계했기에 후에 본격적인 엑스텔라의 이야기가 시작되고 정상적인 모습으로 등장한 후에도 세이버와 캐스터는 이 아쳐가 7회전에서 싸운 상대임을 모른다.(*14) → 하쿠노가 2명이므로 레오나르도 B. 하웨이(6회전에서 여주인공에게 패배)와 트와이스 H. 피스맨(본편과 비교해서 등장횠수가 늘어남)은 여자 하쿠노에게도 접근했었다.(*15) → 유리우스를 쓰러뜨린 후 페이트 엑스트라 CCC의 사건이 벌어진다. 캐스터(타마모노마에)는 이 사건을 모두 기억하고 있으며, 세이버(네로 클라우디우스)는 거의 기억하지 못 한다.(*16) → 여자 하쿠노는 정상적인 상태가 아니기에 대전 게시판에 이름이 없음 취급으로 정체가 드러나지 않는다. 여자 하쿠노가 걸어온 길은 자신의 정체를 처음부터 알고 있으면서 좌절하지 않고 앞을 향해 온 IF 하쿠노 같은 존재로 6회전에서 레오와 싸우면서 본편 하쿠노가 7회전에서 얻은 성장과 결론을 획득했다. 그리고 7회전에서 남자 하쿠노에게 당해 소멸하면서 자신의 기억과 경위를 남자 하쿠노에게 넘긴다.(*17) → 트와이스를 쓰러뜨린 후 페이트 엑스트라 CCC의 세이버(네로 클라우디우스) 서번트 엔딩과 무인 엑스트라의 결말을 적당히 섞은 후 엑스텔라로 이어지게 된다.(*18) ■ 나스 키노코는 무쌍 게임이지만 스토리가 주체가 되도록 만들어야지 정도의 마음가짐으로 시나리오를 작성했으나 그 결과물은 본격적으로 외우주까지 타입문 세계관이 확장된 꽤나 설정적으로 무거운 작품이 되어 버렸다.(*19) 이 막나가는 설정 확장에 나리타 료고라던가 산다 마코토라던가 타입문 세계관 설정의 중핵을 담당하는 자들은 이거 하는 유저들 우리가 회의에서 나스한테 엑스텔라에서 추가될 설정 이야기 듣고 혼돈의 카오스를 맛본 거랑 같은 기분을 느끼겠군 하고 트위터에서 푸념했다.(*20) ■ 알파테스트 판을 완성시키고 해 보니 마치 옆 동네 모바게 초기 시절처럼 무쌍계의 틀에 묶여서 스토리 조금 진행하고 목표 지점으로 간 후 또 스토리 조금 진행하고 다시 다른 지점으로 가는 이도저도 아닌 작품이 되어 버렸다. 그래서 다 갈아엎고 처음부터 새로 만들기로 했다. 일단 코어 게이머가 좋아할 높은 난이도를 대폭 낮추었고 스토리를 가능한 끊김 없도록 조정했다. 그 결과 무쌍 게임이면서 게임 시작하면 30분 동안 스토리만 나오는 전대미문의 작품이 되어 버렸다.(*21) ■ 세이버(네로 클라우디우스)와 캐스터(타마모노마에)의 내면 묘사는 이전 시리즈에서 질릴 만큼 했으므로 주로 엑스텔라의 세라프에서 어떤 이야기를 그려나가는가를 다루었으며 반대로 세이버(알테라)는 내면 묘사에 충실하다. 각 히로인마다 1쿨 애니메이션 분량의 시나리오를 배분한다는 느낌으로 만들었으며 3루트를 비교하면 네로는 페이트 루트, 타마모는 무한의 검제 루트, 알테라는 헤븐즈 필 루트에 가깝다.(*22) ■ 본래는 나스 키노코 취향에 맞춰서 다크 소울이나 베요네타 같은 게임을 추구하려 했으나 타케우치 타카시가 무쌍 하면 진삼국무쌍 아니냐고 조언해서 진영 싸움이라는 형태로 만들게 되었다.(*23) ■ 캐릭터 게임으로서와는 별개로 무쌍 액션 게임으로는 빈말로도 PS4용 게임이라 납득하기 힘든 낮은 완성도를 자랑하는 게임이나 나스 키노코는 예산을 전혀 고려 안 한 자기 시나리오와 오더를 할 수 있는 데 까지 반영해 준 것을 두고 높은 점수를 주었다. 다만 절망적인 캐릭터들의 폴리곤 모델링에 대해서는 좀 더 잘 만들 수 있었을 텐데 하고 아쉬워한다. 그 외에 가슴이 흔들린다던지 하는 상업성 모에요소를 나스가 시리어스하게 만들자며 막은 것이 있다 한다.(*24) ■ 어른의 사정 상 16인의 서번트만 참여했다. 못 넣은 캐릭터 중 아쳐(로빈 후드)는 동봉 마테리얼 용어사전에 만약 참전했으면 어떻게 나올 지에 대해서 간략하게 설명되어 잇으며 라이더(프랜시스 드레이크)는 엑스텔라에 못 넣으니 동시기에 제작한 페이트 그랜드 오더 3장에서 메인 캐릭터로 활약하게 해 줬다.(*25) ■ 발매된 후 게임을 보면 무쌍 게임으로서 함량미달이라는 평이 대부분이다. 그런 고로 나스 키노코의 엑스텔라 관련 인터뷰를 보면 뭔가 비굴하다.(*26) 관련 서적, 작품 페이트 엑스텔라 마테리얼 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. 왜 내 닉네임이 여기 있어! 라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률 의 번외편 벌꿀을 둘러싼 모험 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.